「霜花店」~日本語字幕~(^_^)

                 
                                           :::::Special thanks!:::::

****この日本語字幕版についてのご質問などにはお答え出来ませんので,あらかじめご了承願います。****



2月に日本語字幕無し!で観ていた「霜花店」でしたが
感想にも書いたとおり,ほとんど(^_^;)韓国語の台詞を理解出来なかったために
おざっぱなあらすじ程度しか把握出来なかった私です。
それでも感想を残したんですから’無謀’でしたね・・・。⇒2.19の無謀な感想はこちらから

今回字幕付きで改めて観たところ,当たり前ですが3人の心情が!良く分かること・・!
ここまで切ない話だったのね・・・!(/_;)
そして王の座を脅かす,キナ臭い話も織り交ぜてあり・・・うんうん!
やっぱり台詞が分かるってすごい!(子供みたいですが・・・)
目からウロコ!!

王様=ジンモさんにまたまた惚れ直す私・・・♪いつもチャレンジャーなジンモさんが良いわ!
c0143821_0315493.jpg
 

早く全部観たいのですが,残り30分程のところまでで昨日は就寝zzz!

この映画の辛いところは,子供たちが寝静まってからコソコソと(笑)観なければ・・・という
シチュエーションですね。とほほ・・・

今度こそは!!
映画の内容・ジンモ王について・・・などきちんと感想を残したいと思います!

さぁ~!睡魔に負けずにファイティング~~!!
[PR]
Commented by gontamaru48 at 2009-04-25 16:11
こんにちは!

 ジンモssi かっこいいですね。インソンssi も出ているということで気になっていたのですが、突然DVDを入手できたので観覧モードに突入。 豪華な絵作りとこの緊張感、微妙な心の駆け引き、すごいです。 ストーリー通りの順撮りをしながら役者同士が親しくなって行く様を役に重ねて撮ったような話を聞きました。 一瞬役から抜けて本人が見えるような気がしました。

ハングル検定3級合格おめでとうございます。春の3級受けるつもりが間に合わす、秋に先延ばししてしまいました。頑張らなくっちゃね!
 
Commented by nao-617 at 2009-04-26 23:16
gontamaru48さんへ
こんばんは!初めまして。

そうなんですよ・・・ジンモさん最高に素敵です!!
私も日本語字幕でこの作品を改めて観てみて,本当に微妙なニュアンスが理解でき圧巻でした。(まだ完全には観終わっていませんが・・・)
ストーリ-を順撮りしたんですか。
ジンモさんとインソンくんとはもともと知り合いなので(^_^;)親しかった分,愛情の表現が難しかったらしいです・・・。
>一瞬役から抜けて本人が見えるような気がしました。
そうですよね?
特に初めてジンモさんをご覧になった方はこの王様のイメージそのまま?って思えるほど・・・役者ですよね。
ちなみに一つ前の映画「愛~サラン~」ではまたまた別人です♪
しかもこちらは逆の順序で撮影(成人してから⇒高校時代)してます。比較も面白いかもしれませんね。

>ハングル検定
はい。去年取りましたので・・・(^^ゞ今年は何も準備してませんが。
gontamaru48さん!ぜひ秋にチャレンジして下さいね♪
by nao-617 | 2009-04-25 00:24 | 「霜花店」 | Comments(2)